Poesía
Abierto a todas las personas que aman la poesía y quieren compartir momentos agradables. La poesía también nos puede unir en la amistad y alejar el sufrimiento.
domingo, 21 de abril de 2024
LA VIDA QUE VIVIMOS (OLÉ LIBROS): "Al asomar la primavera".
martes, 16 de abril de 2024
LA CLIVIA EN LA TERRAZA
domingo, 21 de enero de 2024
ANDRÉS MORALES MILOHNIC
ANDRÉS MORALES MILOHNIC
El próximo martes día 23 de enero, a las 18:30 horas, estará con nosotros el poeta chileno, residente en España, Andrés Morales para presentar su libro de poemas ANTOLOGÍA PERSONAL (1982-2022), (Olé Libros, 2023).
Acompañarán al autor: Jaime Siles, Toni Alcolea y un servidor, y tendrá lugar en Vuelo de Palabras como puede verse en el cartel que se adjunta.
Un fuerte abrazo.
viernes, 19 de enero de 2024
PEDRO J. DE LA PEÑA: HOMENAJE
domingo, 14 de enero de 2024
ANDRÉS MORALES MILOHNIC: ANTOLOGÍA PERSONAL (Olé Libros, 2022)
ANDRÉS MORALES, poeta chileno
con nosotros el día 23 de los corrientes para presentar su último poemario. Adjunto su currículo actualizado y fotos de la portada y contraportada:
Hijo de exiliados valenciano y croata, nació en Santiago de Chile en 1962. Es Licenciado en Literatura por la Universidad de Chile y Doctor en Filosofía y Letras con mención en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Barcelona (España).
Ha publicado 30 libros de poesía entre los que destacan: Por ínsulas extrañas (1982); Lázaro siempre llora (1985); No el azar/Hors du hasard (traducción al francés, París, Francia, 1987); Ejercicio del decir (1989); Verbo (1991); Vicio de belleza (1992); Visión del oráculo (1993); Romper los ojos (1995); Escenas del derrumbe de Occidente (1998, 2014 y 2022, nueva versión revisada); Réquiem (2001); Izabrane Pjesme/ Poesía Reunida (traducido al croata, Zagreb, 2002); Memoria Muerta (2003); Demonio de la nada (2005); Los Cantos de la Sibila (2008); Poemas/Pjesme (traducido al croata, 2011); Antología breve (2011), Escrito (Santiago, 2013; Madrid, 2014); Poemas Escogidos/Poezii Alese (versión en rumano, Bucarest, 2014); Écrit dans un miroir (Escrito, traducido al francés, París, 2015), Esencial (Antología, 1982-2014); A los muertos (Argentina, 2016); Tránsfugo (2017); Antología esencial (Madrid, 2018); Variaciones sobre “La Pantera” y otros poemas (2018); Escrito en Glagolítico (2018); Paese de occhi i sogni (traducido al italiano, Roma, 2019); Premonición del vacío/Prémonition du vide (traducido al francés, París 2020); Antología personal (1982-2022) y Triste Lengua (2024).
Su obra poética se encuentra parcialmente traducida a 15 idiomas y ha sido incluida en más de sesenta antologías chilenas y extranjeras y en un gran número de revistas literarias nacionales y del exterior, siendo también distinguida con diferentes reconocimientos nacionales e internacionales entre los que destacan: Premio Manantial de la Universidad de Chile (1980), Premio Internacional Miguel Hernández al mejor poeta joven latinoamericano (Buenos Aires, Argentina, 1983), Beca Pablo Neruda (1988), Beca de Hispanista extranjero (como poeta y académico) del Ministerio de Asuntos Exteriores de España (Madrid, 1995), Fondo Nacional de las Artes de Chile 1992 y 1996, Premio Ciudad de San Felipe 1997, Beca de Creación Literaria 2001 de la Fundación Andes, Beca de Creación Literaria para escritores del Fondo del Libro del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile 2001, 2004 y 2008. Premio Nacional de Poesía “Pablo Neruda” 2001, Primer Premio en el XII Concurso Internacional de Poesía “La Porte des Poètes” de París (Francia) 2007, Premio Hispanoamericano “Andrés Bello” 2014 de Madrid, España (por el conjunto de su obra poética) y el Premio de Ensayo “Centro Cultural de España” en sus versiones 2002 y 2003.
Desde el año 2007 pertenece como miembro de la Academia Chilena de la Lengua y del Instituto de Chile, desde el año 2014, de la Academia Hispanoamericana de Buenas Letras de Madrid, España y en 2023 de la Academia de Buenas Letras de Granada, España.
Es autor de una serie de libros de ensayos y ediciones de importantes libros de poesía: De palabra y obra; A la sombra del poema; Altazor de puño y letra; Anguitología; Sonetos del amor oscuro y otros Sonetos; Poéticas en Movimiento; Antología de Miguel Arteche; Antología de Vicente Huidobro y la Antología de la Generación de los Ochenta son, quizás, sus obras más destacadas.
sábado, 13 de enero de 2024
LA VIDA QUE VIVIMOS. Reseña de PEDRO GARCÍA CUETO: LA HONDURA EXISTENCIAL DE VICENTE BARBERÁ EN LA VIDA QUE VIVIMOS.
domingo, 7 de enero de 2024
MARICRUZ GARRIDO LINARES (Revista anual AMARYLLIS, nº. 2)
miércoles, 3 de enero de 2024
LA VIDA QUE VIVIMOS (Vicente Barberá Albalat (Olé Libros, 2023)
sábado, 16 de diciembre de 2023
ROSA LENTINI: "LA VIDA QUE VIVIMOS". VICENTE BARBERÁ ALBALAT
Lo primero que llama la atención es la portada del libro, de una sobriedad absoluta, completamente blanca, solo resaltan el título en negro y el nombre en rojo, como si se nos dijera que solo importan la letra -negro sobre blanco- haciendo uso del reverso del cielo estrellado del poema “Un coup de dés” de Mallarmé, que es el mayor envite al destino que un poeta ha hecho en la historia de la poesía; y luego, el rojo del nombre que nos remitiría a la sangre, dos formas alternativas de escritura. Se escribe, por tanto, con todo el cuerpo: mente (negro) y vísceras (rojo). Ambos colores remiten a su vez al significado del título La vida que vivimos, compendio y a la vez una reflexión de lo vivido desde una edad avanzada, pero que, aunque la roza, aún no es la edad del deterioro.
Vicente Barberá divide su libro en las cuatro estaciones del año, como las cuatro de la vida: primavera del ser; verano de la primera madurez; otoño de la consolidación e invierno de la decadencia y el final. Una vida que en todo caso debemos -se nos dice- aceptar como un enorme regalo.
Llama la atención, por segunda vez, el prólogo del libro que recoge no solo su poética, sino sobre todo las poéticas de sus amigos y compañeros de fatigas, valencianos en su mayoría, desde Jaime Siles a Carlos Marzal, desde Pedro J. de la Peña a la castellonense Rosa Mª Vilarroig. Yo me pararía en algunas con las que me he sentido más cercana: la de Paca Aguirre por ejemplo que nos dice que “la poesía es mi compromiso con el lenguaje. Y mi compromiso con el lenguaje es mi compromiso con la memoria.” O la de Juan Luis Bedins “la poesía es una forma de estar en el mundo y de entender la vida y el arte” fundamentada, sobre todo “en el ser humano, en una doble vertiente: relacionado consigo mismo y en relación con su entorno.”. La de Pilar Blanco, a su vez una metáfora “Poesía es seguramente el conjuro con el que intentamos saciar la sed de eternidad que nos convierte en poetas. Alas que son raíces: raíces que nos elevan.” O la de Antonio Mayor: “poesía como un método para conocer la realidad y a la vez un procedimiento para crear otra realidad”. Vicente Barberá a su vez afirma que es “la expresión de la belleza a través de la palabra.” Yo diría que es por un lado el instrumento lingüístico que hemos escogido para religarnos a los otros y a nuestro entorno, y también la forma en que mi propia alma respira. Recordemos que uno de los poemas de Sharon Olds dice: “mirar, mirar, mirar la tierra, como si esta fuera mi forma personal de tener alma” o también otro poema, esta vez de Chantal Maillard en Matar a Platón, afirma que escribir “es la forma más rápida que tengo de moverme”. Y para Pablo Neruda escribir sería también una forma de verdad, incluso a través de la máscara de la poesía o precisamente gracias a ella cuando dice “¡Líbreme Dios de mentir cuando canto!”. A su vez la poeta norteamericana Linda Pastan nos recuerda que “escribir es un acto nada natural y que se requiere mucha habilidad para que parezca un acto natural”, recordando uno de los preceptos de la gran Elizabeth Bishop. Por tanto, y resumiendo, poesía es una forma sensible de mirar, de conocernos, de comunicarnos, de ser responsables con y desde el lenguaje. Por fin para Julia Uceda, una de nuestras poetas más longevas, con sus noventa y tantos dice: “Que yo, a estas alturas, no sé qué es poesía. ¿Una intuición de tono elevado, una rebeldía sosegada o…?”. Para Barberá, a la pregunta de qué es la creación responde que se trata de una incapacidad, siempre una insatisfacción, es decir un trabajo incompleto, un “work in progress” que solo acaba con la muerte del poeta. Escribir es siempre, por tanto, la expresión de un fracaso, lo es para cualquier creador, pero en cambio no para el lector, que será quien complete, en cierto modo, la obra del autor.
De las cuatro estaciones destaca la sección del otoño porque al ser la que vive su autor ahora mismo, hay más vivacidad en ella, más correspondencia. El nombre de Clotilde sirve para unificar las partes del libro, así, la amada es vista desde todos los ángulos posibles y desde todas las valoraciones vitales, incluida la decadencia. Por otra parte, aceptamos la ironía de Vicente Barberá cuando comenta en su epílogo que solo usa de endecasílabos, de heptasílabos y de la forma del soneto, cuando lo cierto es que para moldear su escritura poética va del soneto al poema en prosa y usa de todas las subversiones posibles.
Porque La vida que vivimos, es no solo una valoración de la vida en general y de la propia en particular, sino ante todo un diálogo con los amigos poetas, tanto con los vivos como con los muertos, tanto con los clásicos como con los contemporáneos. Confieso que he leído el libro con el listado final de poetas en la mano, es decir, intentando saber de qué autor eran los versos incluidos en cada poema, pues esta es una forma de propuesta de lectura especialmente válida en esta ocasión, que me hizo preguntarme si Vicente lee primero el poema del amigo que le gusta y luego “compone” alrededor de los versos seleccionados su propio poema o bien lo hace al revés. Sospecho que podría ser la primera fórmula mayoritaria, aunque sin abandonar por completo la segunda, pues sus versos -sin dejar de lado la medida- se “adaptan” a los de sus amigos. Yo lo llamaría el arte de encajar poemas y Barberá lo hace en ambas direcciones, esto es tener versatilidad y capacidad de adaptación, ¿y no es precisamente capacidad de adaptación la propia vida? Por lo tanto, también la vida del verso posee también esa misma fórmula.
Libro generoso, libro de reconocimiento de las voces de otros autores, pero también de reconocimiento de sus voces en uno mismo. Con todo ello Vicente Barberá trata de expresar que la vida es parecida para todos, porque la vida, -y también la poesía- añado yo, es un asunto de todos.
miércoles, 13 de diciembre de 2023
LA VIDA QUE VIVIMOS (Olé Libros, 2023)
sábado, 2 de diciembre de 2023
LA VIDA QUE VIVIMOS (Olé Libros 2023). Vicente Barberá Albalat
martes, 28 de noviembre de 2023
martes, 24 de octubre de 2023
IX FESTIVAL DE TANGO "TANGAVIÓN 2023"
Ocasión extraordinaria para disfrutar del tango en un festival en el que participan destacados músicos y teóricos del tango, en elAteneo Mercantil de Valencia.
martes, 17 de octubre de 2023
LA VIDA QUE VIVIMOS
LA VIDA QUE VIVIMOS es un homenaje a la poesía y a la vida.
En el poemario trato ambos temas aportando citas y opiniones diversas.
Después de una introducción sobre qué es la poesía, intento penetrar en sus misterios.
Y lo hago a través de 100 poemas en los que aparecen citados versos de otros tantos autores que incluyo en el contexto.
miércoles, 11 de octubre de 2023
LA VIDA QUE VIVIMOS
sábado, 25 de marzo de 2023
miércoles, 22 de marzo de 2023